--워드 폰트 10, 줄간 160 기준으로 A4 1장 당 요율
1. 영한: 전문성에 따라 5,000~
2. 한영: 전문성과 한글 문장력(한국인이 읽어도 난해한 문장을 구사하는 경우)에 따라 8,000~
--영상물은 장르와 전문성에 따라 매우 편차가 심한 편이라 전문업체 단가에 따라 30~50% 할인된 금액
--시간이 매우 촉박한 경우 장당 1,000~2,000원 추가요금이 있습니다.
=================================================
번역은 단순히 영어를 한국어로, 한국어를 영어로 바꾸는 작업이 아닙니다. 사전이나 구글번역이 해줄 수 없는 일이어야 유료 서비스를 이용할 가치가 있겠지요. 원문의 맥락과 글쓴이의 의도를 전달하는 수준 높은 번역을 기대하신다면, 영어와 한국어의 문화적 차이를 고려하여 문장 자체를 수정하여 번역하는 의도적인 2차창작을 원하신다면, 그냥 영어 좀 한다고 번역하겠다고 덤비는 초심자에게 돈과 시간을 버리지 마시고 영어 강사 경력 15년차인 저를 믿어보세요^ ^;
전공은 사회학 및 심리, 국문 부전공이었습니다.
국어로 소설 출간한 경험 있구요, 한글 문장력도 믿으셔도 됩니다.
번역회사의 수수료는 50퍼센트에서 70퍼센트에 달하기 때문에 이곳을 통해 저렴한 서비스가 가능한 것입니다. 싸다고 비지떡이 아니지요ㅎ
믿고 맡기면 최선을 다해 해드리는 재능판매가 되었으면 합니다.
=================================================
작업기간은 당연히 분량에 따라 달라집니다. 서너장의 짧은 분량 기준으로 의뢰 수주, 단가 협의 후 시작하는 데 하루, 감수 후에 확인 받고 수정하는데 다른 하루, 해서 총 2일 입니다.
개인 사정 있을 시에는 바로 작업 시작할 수 없는 경우도 있습니다. 급한 의뢰는 상담 후 최종 결정 해주세요.