번역 경험 5년 이상이며, 한영 및 영한 번역, 번역 문서 편집 다 가능합니다. 트라도스 사용도 가능합니다.
- 문서 분야에 맞는 용어를 검색하거나 원어민이 사용하는 표현을 최대한 검색해서 번역할 정도로 세심하게 처리해 드릴 자신이 있습니다.
- 아래 제시된 조건에 따라 번역 문서 편집도 가능합니다.
- 또한, 번역툴(Trados Studio / Smartcat / Memsource Cloud / MemoQ / Wordbee / 그 외, 회사에서 ID와 PW를 제공할 수 있는 번역툴 등) 이용 가능합니다.
- 다만, 개인 번역 프리랜서라 세금계산서 발행 및 번역 공증은 불가능합니다.
- 또한, 번역하실 전체 내용을 제공하시면, 정확한 납기와 비용을 알 수 있습니다. PDF 및 이미지 파일 번역료, 홈페이지 번역 견적에 대한 안내로 아래에 기재했습니다.
- 아울러, 상세이미지에 제가 지금까지 작업한 번역 샘플을 보실 수 있습니다. 원하실 경우, 번역 포트폴리오도 제공할 수 있습니다.
최종학력
가천대학교(구 경원대학교) 영어영문학과 학사
번역 경력(2019/1 ~ 현재)
주요 경력
영한번역
- 분야: 번역 문서
- 암호화폐: 바이비트(Bybit) - 암호화폐 분석 및 뉴스(2021. 7 ~ 2022. 10)(총 56,636단어)
- 생물학: 돼지 및 닭 검체 R&D 연구 보고서(2023. 7 ~ 2023. 10)(총 27,607단어)
한영번역
- 분야: 번역 문서
- 계약서: 교육 컨텐츠 공급 계약서 / 상품 매매 계약서 / 서비스 계약서 / 서비스이용약관(2,420단어) / 실내 위치 기술검토 및 업무 위탁 계약서 / 인력 및 기술지원계약서 / 임상시험 계약서
- 기계: 로봇 매뉴얼
- 법률: 개인정보처리방침(2,742단어) / 당사자 표시 정정 신청서 및 민사 소송 절차 안내 / 정관 / 취업규칙
- 블록체인: 블록체인 강의 자료(13,000단어)
- 산업안전보건: 안전보건표지의 이해(4,637단어)
- 선박: 선박관련 시스템 매뉴얼
- 여행: 인천 맛집 식당 소개
- 웹툰: 웹툰작가 인터뷰 및 웹툰 플랫폼 글로벌 진출 칼럼(3,186단어)
- 의료: 마스크팩 소개서 / 방진복 소개서 / 항균스프레이 및 마스크 홍보 자료(2,136단어)
- 자기 소개서: 문학 관련 학과 입학을 위한 자기 소개서 / 안과 회사 입사를 위한 자기 소개서
- 제품 소개: 전자담배 클리너 소개서
- 화장품: 화장품 브로셔 / 화장품 회사 소개서
- 회사 소개: 아기용품 회사(꿈비) / 아트 디자인 회사(오 마이 브랜드) / 피부 미용 회사(아몬드앤코, 이엘와이컴퍼니) / IoT 회사(온테크) / LS일렉트릭 회사 연혁(8,086단어)
- IT: 데이터 통합 솔루션 소개서(4,667단어)
영한번역
- 분야: 번역 문서
- 계약서: 건설 중장비 판매 계약서(6,487단어) / 독점 유통 계약서(2,224단어) / 음반 관련 비밀 유지 계약서
- 교육: 컬럼비아 특별구(District of Columbia) 학교 입학 신청서 양식(4,213단어)
- 기계: 미국 기계학회 규정 판례집(13,121단어) / 순수 정현파 인버터 사용 설명서(2,733단어) / 회전동역학 펌프와 관련된 미국국립표준(26,868단어) / BTB 커피 머신 문구 및 세척법(5,040단어)
- 농업: 미국 인삼 시장 진출 연구 보고서(10,345단어)
- 법률: 자금 세탁 방지 지침(4,970단어)
- 원자력: 원자력 발전소 기기 관리 지침(62,778단어) / 원자력 발전소 제네릭 SMR 및 PWR 시뮬레이터 기술 제안서(4,075단어) / 프랑스의 IRRS의 사명 - 자체 평가 종합 보고서(25,020단어)
- 에너지: 풍력 발전 비용 보고서(7,300단어)
- 의료: 원격 진료 자문 의견서 / 코로나 진단 키트 소개서(3,578단어)
- 의료기기: LG 의료용 모니터 소개(19,666단어) / 수술용 헤드라이트 브로셔 / 의료기기 사용오류 – 근본원인 분석(24,477단어)
- 화학: (단일벽 탄소 나노튜브 공급업체) 관련 보도 자료 / 화학 제품 사업 보고서(무수말레인산 관련)
- 회사 소개: 출판사 소개(5,050단어)
- IT: (데이터 로거) 제품 소개서 / 사이버 보안 관련 브로셔(2,866단어) / 클라우드 보안 보고서(2,344단어) / 클라우드 보안 상품 제안서(3,327단어)
번역 샘플
이용 가능한 번역툴
Trados Studio / Smartcat / Memsource Cloud / MemoQ
자격증
ITT 한영번역 2급 자격증 취득(2018/10/23)
단가(글자 수는 공백 제외 글자 수 입니다.)
- 한영: 한글 글자 당 30원 (일반 난이도 기준)
- 영한: 영어 단어 당 60원 (일반 난이도 기준)
- 기본증명서, 혼인관계증명서 등의 간단한 증명서는 페이지 당 12,500원(한영) 및 6,500원(영한)에 해드릴 수 있습니다.
다만, 학교 성적 증명서와 같이 내용이 많을 경우 단어 기준으로 계산합니다.
- 전문 난이도는 일반 난이도 가격에서 각각 10원 추가됩니다.
번역료 산정 방법
- 공식: 문서의 총 글자 혹은 단어 수 × 단가 = 총 번역료
- 총 번역료는 백의 자리에서 반올림 합니다.
예시) 11,000 ~ 11,490: 11,000원 / 11,500 ~ 12,000: 12,000원
- 총 단어 수가
한글 200글자(공백 제외) / 영어 130단어(둘 다 원문 기준) 미만인 경우 6,500원 받습니다.
PDF 및 이미지 파일 번역료 안내
PDF 및 이미지 파일, 기타 파일의 글자 추출이 불가능하거나 추출하더라도 글자 깨짐 현상이 발생할 경우, 제가 MS-Word에 글자를 직접 입력하는 과정을 거치기 때문에, 총 번역료와 납기는 1.5배 증가합니다. 예) 총 번역료: 30,000원 → 45,000원. 납기: 4일 → 6일
할인율(번역 및 번역 문서 편집 비용 전부 포함)
- 1,100,000원 ~ 3,499,000원: 5%
- 3,500,000원 ~ 5,499,000원: 10%
- 5,500,000원 ~ 10,999,000원: 15%
- 11,000,000원 이상: 15% 초과
홈페이지 번역 견적 안내
홈페이지 번역 문의를 주실 경우, MS-Word나 HWP에 번역하실 전체 내용을 정리해서 보내주시면, 정확한 시간과 비용을 알 수 있습니다.
일반 난이도
- 자기 소개서, 서신, 일반 회사 소개서와 같이 일반인도 쉽게 이해할 수 있는 내용
전문 난이도
- (한자가 많이 포함되고, 유교사상 및 삼강오륜과 같이 외국인에게 설명하기 까다로운) 한국 전통 문화, 보험 약관, (전문 용어가 많은) 특허 문서 (이 문서들은 시간이 좀 오래 걸릴 수 있습니다.)
당일 번역 조건
- 한글 550단어, 영어 630단어 이하로만 가능합니다.
- 오전 9시부터 11시까지(한국시간 기준) 문의하신 건만 가능합니다.
- 간단한 증명서는 빠른 시간 내에 가능하지만, 일반 난이도 이상의 문서는 6시간 이내로는 불가능합니다.
번역 문서 편집 조건
- 번역 문서 편집이란
원문(PDF, 이미지 파일)에 나타난 내용 및 그림의 위치와 일치하도록 번역 문서에 그림을 삽입하고 내용을 편집한다는 점을 의미합니다.
- 비용: 1페이지 당 650 ~ 1,250원 (편집 난이도에 따라 다릅니다.)
- 그림과 표 없이 흑색 텍스트로만 구성된 문서의 경우, 650원으로 책정합니다.
(다만, 단 편집이나 번호 매기기 등이 없을 경우, 무료로 해드릴 수 있습니다.)
그림이나 표 등이 아주 복잡하게 배치될 경우, 1,250원으로 책정합니다.
- 이미지 위에 번역문을 삽입해야 할 경우, 흑백 사진은 가능하나, 컬러 사진은 상황에 따라
편집이 불가능할 수 있습니다.
- 포토샵과 디자인 프로그램을 이용한 편집 작업은 해드리지 않습니다.
서비스 제공 절차
문의를 통한 견적 확인 > 의뢰인의 견적 승인 후 결제(선결제 혹은 후결제 선택 가능) > 번역 > 자체 리뷰 > 최종 작업물 발송 > 수정이 필요할 경우 수정 > 수정본 발송